"Alle vil tale grønlandsk, men ingen gør det"

Danskere og andre udlændinge får en alt for dårlig undervisning, hvis de forsøger at lære grønlandsk, når de kommer til landet. Det mener Sprogsekretariatet chefkonsulent, som ønsker at gøre op med en misforstået måde at lære sproget på med en nyudgivet dvd.
Skrevet af Mads Fisker
05. juli 2011 17:02

Per Langgård er på lidt af en personlig mission, og han har da også investeret 150.000 kroner - efter eget udsagn alt, hvad han kunne skrabe sammen - i den dvd, som i denne uge kommer i handlen.

- Jeg har selv lært grønlandsk som fremmedsprog som voksen, og jeg har oplevet uendelig meget dårlig undervisning, en masse misforståelser, og jeg har brugt en frygteligt masse kræfter på noget, som jeg i bagspejlet kan se slet ikke har været godt nok, siger Sprogsekretariatets chefkonsulent, som altså mener, at hullet, han forsøger at lappe, er både stort og åbenlyst.

- Trods gode viljer og vældigt store investeringer i grønlandsk som fremmedsprog har vi stadig det billede, at danskere faktisk ikke taler sproget; at alle gerne vil, men ingen gør det, siger Per Langgård.

I arbejdstiden udvikler chefkonsulenten de her år et program, der kan tale og forstå grønlandsk - i dag findes ikke et redskab som google translate, der overhovedet kan magte sproget - og han er blandt andet også manden bag den grønlandske stavekontrol.

I fritiden har han så de seneste år puslet med dette hobby-undervisningsprojekt, som ifølge chefkonsulenten selv er ikke så lidt revolutionerende. For han mener at gøre op med et grundlæggende forfejlet syn på, hvordan man egentlig taget lærer grønlandsk.

Hele faget har nemlig, hvad Per Langgård kalder et "gigantproblem", da man underviser på samme måde som i eksempelvis engelsk.

- Lær en masse ord, saml en masse ord og brug dem til noget fornuftigt, så skal du nok få lært det her sprog. Der er bare aldrig nogen, der har stillet det uartige spørgsmål: virker det? Og mit bedste bud er, at det ikke virker, siger Per Langgård.

For sådan kan man slet ikke lære grønlandsk, mener han. Det er simpelthen den gale vej at gå, fordi ord i sig selv ikke kan bruges til det store. De står nemlig sjældent alene. I stedet handler det om at lære sammenhængene, og den anderledes måde at bygge ord og sætninger på er faktisk ret enkel, når først man har forstået systemet bag, mener Per Langgård.

- Min påstand er, at hvis folk først kan de regler, der skubber rundt på bogstaverne og lydene, efterhånden som de indgår i nye sammenhænge, er man klar til at starte med at lære grønlandsk på præcis samme måde, som du har lært engelsk eller spansk eller fransk, siger Sproginstituttets chefkonsulent.

Virksomheder som TELE, boligselskabet INI og Rambøll har allerede indkøbt undervisnings-dvd 'Grønlandsk for Voksne' til deres dansksprogede ansatte. Dvd'en udkommer i øvrigt også i en engelsk udgave rettet mod såvel turister som borebisser.